Встреча со сказкой в семейном клубе «Домашний очаг»

31 января 2022 года состоялось очередное собрание семейного клуба «Домашний очаг» в Духовно-просветительском центре «Преображенский». Волонтерам отряда за ЗОЖ «Атлантида», неутомимым помощникам руководителя клуба Елены Владимировны Тихоновой, вновь удалось удивить и порадовать посетителей интересной темой – знакомством с христианскими сказками Рихарда фон Фолькманна.

Члены семейного клуба буквально попали в сказку: ведущая Елена Прекрасная усадила их за дубовые столы, а Иван Царевич налил им горячего чая из самовара. Но главными героями вечера стали сказочники: Ульяна – волшебная, Степан — разумник, тетушка Дарья и баба Люба.

Ребята выбрали для прочтения несколько сказок из книги «Сказки из волшебного сундука» сказочника с христианкой душой Рихарда фон Фолькманна, переведенные на русский язык писателем Робертом Александровичем Балакшиным. После прочтения каждой сказки участники мероприятия обсуждали содержание согласно заранее подготовленным вопросам. В итоге выстраивалась интересная непринужденная беседа.

Всего за вечер было прочитано 4 сказки: «Старая мельница», «Волшебное кольцо», «Богач и бедняк» и «Заржавленный рыцарь».

Степан – разумник выразительно прочитал сказку «Старая мельница», которая больше похожа на христианскую притчу и побуждает каждого задуматься над жизнью, в особенности над промахами, повлекшими последствия. Ульяна – волшебная представила на суд слушателям сказку «Богач и бедняк», повествующую о жизненном выборе людей разных слоев общества, который определяет не столько земную жизнь, но в большей мере жизнь вечную. И только нам предстоит сделать серьезный шаг в сторону Бога и рая или обречь себя на бесцельную, бессмысленную участь, подобную аду. Яркой и запоминающейся историей жертвенной любви со счастливым концом в этот вечер стала сказка «Заржавленный рыцарь», которую поведала сказочница тетушка Дарья. За образами главных героев: знатного рыцаря и его благочестивой супруги скрываются человеческие души, израненные в жизненных испытаниях, но способные к преображению, благодаря Богу. В финале встречи из уст бабы Любы прозвучала сказка «Волшебное кольцо», главный герой которой на собственном жизненном опыте доказал, что для достижения желаний достаточно быть трудолюбивым и боголюбивым человеком, окруженным любящими супругой и детьми, а не жадным и неразумным вором, погребенным под денежным дождем, обрушившимся благодаря волшебному кольцу.

В конце встречи участники семейного клуба поделились своими жизненными историями, похожими на сказку. Верно подметил русский писатель А.Н. Толстой: «Сказка – великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам, и через сказку раскрывается перед нами тысячелетняя история народа».

Справка:

Рихард фон Фолькманн – знаменитый немецкий хирург, военный врач и писатель. Он родился в Лейпциге в семье анатома и физиолога Альфреда Фолькманна. Рихард пошел по стопам своего отца, унаследовав его профессию.

Фолькманн был одним из выдающихся хирургов XIX века. Он разработал множество новых методик лечения и оперирования раненых в военно-полевых условиях.

И вместе с тем он получил мировую известность не только как врач, но и как замечательный писатель. Свои литературные произведения он издавал под псевдонимом Рихард Леандер.

Свои сказки Леандер писал во время франко-прусской войны 1870-1871гг. Они создавались под шум рвущихся снарядов на полях сражений в перерывах между бесконечными операциями, ведь, как известно, Леандер являлся там фронтовым практикующим хирургом.

Но, как ни странно, сказки чудесным образом не впитали в себя боль атмосферы, в которой они создавались. Это причудливая смесь персонажей, мест действия и сюжетов. Действующими лицами наряду с людьми становятся птицы и животные, святые и черти, даже музыкальные инструменты и старые сундуки – на земле и на небе, на зеленой лужайке и в болоте, во дворце и лачуге бедняка.

Пережив большую популярность как писатель – его сборник сказок переиздавался в Германии более 40 раз — Леандер был затем основательно подзабыт как у себя на родине, так и за рубежом. Несколько сказок было пересказано на русский язык в конце XIX — начале XX века. Это «Старая могила» — пересказ на русский лад его сказки «Детская история» В.П.Авенариусом (1885г.), да «Король и королева..», которую пересказал в 1923г. русский поэт Саша Черный, будучи уже в эмиграции.

И лишь в 2013году появилось белорусское издание Свято-Елисаветинского монастыря «Сказки из волшебного сундука», куда вошли 10 из 22-х сказок сборника сказок Леандера.

Сказки Леандера скорее предназначены для детей, чем для взрослых, хотя все они с очень глубоким смыслом. Их хорошо читать ребенку лет пяти-семи, и почти наверняка он будет слушать их, затаив дыхание. Он найдет в этих сказках много увлекательного для себя, ведь они так необычны и так неожиданны.

Для взрослых Леандер оставил, пожалуй, только название сборника, которое буквально переводится как «Мечтания у французских каминов».

01.02.2022 | Духовно-просветительский центр «Преображенский»